人民網>>觀點>>每日最新評論

《悲慘世界》,瑕疵難掩自然美

2013年03月11日09:22    來源:大眾日報    手機看新聞

  在奧斯卡最佳導演湯姆霍伯眼裡,一百五十年也許並不太久,盡管制片宏大、明星雲集,他仍用一種正統到近乎朝拜、虔敬的方式,詮釋了一個創作於1862年、剛剛過完一百五十歲生日的著作《悲慘世界》。

  《悲慘世界》的故事對很多觀眾來說並不陌生,它讓我們跟隨著冉阿讓跌宕起伏的人生和足跡,去身臨其境地感受法國大革命后社會的骯臟炎涼、卑微親情和熱血夢想。

  《悲慘世界》已經十九次被改編成電影。而今年這一版本的獨特之處在於,它並非改編自維克多·雨果的原著小說,而是1985年登陸倫敦西區而聞名世界的音樂劇,是二次改編的產物。然而,眾所期待的新版電影《悲慘世界》上映后並不像預期的那樣好評如潮。批評的聲音,有頗為專業的“特寫過多導致鏡頭感單調,故事冗長缺少重點”,有質朴實在的“一句台詞都沒有,一直在唱歌”,也有無厘頭的“金剛狼、角斗士和貓女在同一個電影裡發瘋真是喜聞樂見”。

  筆者對該片也有一些看法,其中最不滿意的地方,便是該片廣受好評的音樂部分。電影中的特寫鏡頭給了演員更多演繹面部表情的機會,配合磅礡的場景,這種被強大的表現力裝點下的音樂並不會讓人感到不專業。但若把這部電影的原聲帶和《二十五周年紀念》的原聲帶相比,就顯得相形見絀了:單純的歌聲脫去鏡頭感、劇情張力和明星效應后,顯得單薄無力。靠著人多勢眾,以《Do You Hear the People Sing》為代表的幾首合唱都非常出彩,但主要人物的獨唱卻參差不齊。海瑟薇演唱的《I Dreamed A Dream》令人驚艷,但與其說她是在歌唱,還不如說是在“聲音演出”,論歌聲她還不如蘇珊大媽。杰克曼過分的個人魅力和搖滾唱腔讓冉阿讓的忍辱負重和堅毅顯得輕浮。羅素克勞則把孤注一擲的生命最后吶喊《Stars》硬生生給唱成了一首情歌。大家在觀賞電影之余若被影片中的音樂所感動,不妨找來音樂劇的原聲帶聽一聽,可以真正感受《悲慘世界》的音樂魅力。

  當然,新版電影《悲慘世界》並不是一個約定俗成意義下的優秀音樂劇改編的電影。不同於《芝加哥》和《九》用夢境般的光影幻化和剪輯來區分現實和臆想,也不似《媽媽咪呀》和《歌劇魅影》強調劇本故事性,用宏大場景、精細道具和知名演員的演技來創造視聽盛宴。新版電影《悲慘世界》幾乎沒有利用任何電影在時空剪輯和后期制作上的優勢,而是虔誠到近乎偏執地還原了一部傳統音樂劇的結構和表現手法。更進一步而言,新版電影《悲慘世界》不像是上述音樂劇專注於一條故事線索和幾個人物的喜怒情仇,而是一種社會狀態的浮世繪,是一個迷你但真實的世界。

  如果你去認真地欣賞,你會發現,這部新版電影《悲慘世界》有一種魔幻般的吸附力,她給人心最徹底的滌蕩和洗禮,讓人不自覺地成為她的信徒和擁躉,去臣服於她經歷了一個半世紀沉澱而不變質的巨大魅力。所以筆者願意相信,湯姆霍伯沒有在這部影片裡大展手腳並非是因為無能,而是出於一種謙遜的膜拜,如同每一個被《悲慘世界》強力震撼折服后的書迷和音樂劇迷一樣。勛伯格和鮑勃利的音樂劇在很大程度上尊重了雨果的原著,而電影版對於音樂劇的高度還原是一種致敬,更是一種傳承。從這個角度而言,以嚴謹平緩的情節刻畫和精巧的細節構圖著稱的湯姆霍伯來執導這部影片,就好像一位雋永的美人並不需要整容醫生或造型師,一件朴素的月牙色長袍足矣。

  值得一提的是,當年音樂劇的制作人卡梅隆·麥金托什加盟了這部電影的制作班底。所以從某個角度說,與其定義這部作品為一個成功而完整的“改編電影”,不如說這是一部三十年來最鼓舞人心的音樂劇預告片。

  真心希望這部電影能在影迷們的心中種下一顆音樂劇的種子,讓倫敦西區和百老匯成為更多人夢想中的烏托邦。戴若曦

(來源:大眾日報)

分享到:

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖