繁简之争又起。在4日的政协文艺组讨论会上,冯小刚、张国立等委员打算联合提交一份关于在校园课堂里教学部分繁体字的提案。冯小刚举例说:“我们经常说‘亲爱的’,但‘亲’和‘爱’的意思,现在有多少人知道?从繁体字就能看出来。繁体的親是一个亲加一个见,意思是亲要相见,愛是在现在的爱的基础上,中间加了个心,所谓愛有心。而我们现在是亲不见,爱无心。”张国立则建议在学校恢复几十个或者一两百个有文化含义的繁体字。
也有不少反对声音。有人说,学会了简化字再去熟悉繁体字并不困难,简化字不会成为我们今天学习传统文化的障碍;还有人说,如今孔子学院在全球推广汉语,恢复繁体字不利于外国人学习汉语。其实,繁体字也好,简化字也罢,都是中华文化的重要组成部分。香港、澳门、台湾使用繁体字,没有妨碍其迈入现代社会;新加坡、马来西亚参照中国大陆推行简体汉字,现代化也一样如火如荼。这说明简繁之争并没有必要抬高到中华传统文化存废的高度上,简繁之争只是简繁之争。
汉字的发展历程有一个从繁到简的过程。从秦始皇统一文字后的篆书,再“进化”为隶书、楷书,可以说汉字的简化是历史的一种趋势。隶书是篆书的简化,草书、行书又是隶书的简化。早在南北朝时期,就有简体字了,那时叫“俗体”。何谓俗体呢?大抵就是民间群众用的字,俗嘛!汉字这事物在古代属于高雅用品,“万般皆下品,唯有读书高”,学习汉字是有门槛的,古代的文盲比例也是颇高的,这是历史,不能不承认。简化字的出现便利了普通群众学习文化,这是简化字的社会功绩。
不独中国如此,韩国也如此。韩国过去也使用汉字,早在殷商时期,汉字就传入了古朝鲜,其后经唐朝的传播,汉字已经成为韩国的主要文字。却也由于汉字的复杂性和门槛,汉字基本上为韩国知识分子所用,普通老百姓则很难使用,会不会汉字一度在韩国成为是不是知识分子的界限。到了中国明朝时期,韩国则进入了李氏朝鲜时代,那时他们出现了一个酷爱文化的世宗李裪,世宗不仅熟稔汉文,而且为了让平民百姓也学习文化,他依据该国民众的发音特点,编纂了《训民正音》,发明了朝鲜谚文书写系统,开始形成朝鲜民族独特的书写文字。到了朴正熙执政时期,虽然他本人汉字功底颇佳,但倾向于废止汉字,也造成了后来汉字在韩国的没落。虽然如此,韩文相对于汉字,显然是简化又简化的文字,却也让韩国民众借此提高了文化水准。当然,现在韩国又有人主张恢复汉字教育,认为汉字也是其国家文化传统不可或缺的部分,这是后话。
谈中韩两国这段历史,是为了说明简化字在扫除文盲、提升民族文化水准上发挥过重大作用。但这并不是否认繁体字的作用。中韩两国都出现了复兴古代汉字的风潮,这是正常的,是在文字全面普及之后的修正与恢复。作为中国而言,捍卫汉字文化的博大精神,不需要讲什么条件,中国学生多认识繁体字、多懂一点古代文化,是好事。然而好事也需要过程,简体字已经约定俗成,是法定文字,那怎么办呢?笔者以为,不妨在学校开设繁体字兴趣班,让学生拥有选择权吧。只要是学习文化,爱好什么字体都不是关键,关键是能够依照自己的能力去学到更多的知识。
至于意义的拔高,其实无甚意义。