中青報:方言報站衍生出的公共討論更值得關注

易之

2018年06月07日08:01  來源:中國青年報
 
原標題:方言報站衍生出的公共討論更值得關注

  語言發展趨勢也是個提醒,在社會演進的過程中,群體間應當是相互包容、平等交流的,居民享受的公共福利也必須日趨均等。

  近日,杭州公交814路開始“三語報站”——在原本的普通話和英語之間加上用杭州話播報的提示。有市民表示:老杭州人聽了覺得很親切。從深圳來杭不久的朱女士說:“深圳就是普通話、英語、粵語三語報站的。”(澎湃新聞網6月4日)

  其實,方言報站並不少見。除了杭州、深圳,廣州、蘇州、福州等地的公共交通系統都有方言報站。在可預見的時期內,這類嘗試增多應該是大概率事件。

  語言除了工具屬性,更有價值意義,兩者沒必要相互否定。語言既用來交流,也承載情感。普通話經過數十年的推廣,其全國公共語的地位無法撼動。在這個歷史背景下,保留方言倒也未嘗不可。任何一種非此即彼的思維,與多元化的社會總是格格不入的。聯合國尚有英語、法語、俄語、漢語、阿拉伯語、西班牙語等6種官方語言,公交車多一門方言報站,隻要別報個沒完沒了、影響乘客下車,倒也無甚關系。

  但語言從來不只是說話方式的問題,更關涉一種文化心理結構。語言成了自我確証最為清晰、直觀的標記。同時,語言也成為劃分你我、形成共同體最便捷的方式。這也是類似新聞容易引發爭論、一些城市在使用方言方面有所審慎的原因。在人口流動日益自由的現代社會,面對公共服務均等化的治理方向,對方言過分推崇,倘若導致群體意識區隔,未免就與社會發展格格不入了。

  所以,對待方言的態度究竟如何,方言承擔怎樣的社會角色更值得關注。倘若方言只是增加地區文化生活的豐富程度,那麼無可厚非。如果方言在某種程度上異化為本地人與外地人的身份標簽,這種身份認同甚至成了爭奪公共資源的話語模式,就值得警惕了。在這個時候,方言就是城市文化環境不夠健康的指標,指向著某種治理問題。

  在過往的輿論場上,在一些地方,有些人以一種強勢乃至有些憤激的態度來捍衛方言的情況,不是沒有出現過。細細梳理可以發現,這些地方往往人口流動量大,經濟發展也有相當水准,但公共資源供給捉襟見肘。本地人與外地人的身份區隔,成了一些群體介入這種公共話題的切入口。出身論就成了復雜治理難題簡單粗糙的解答,方言也就變成了這個大議題下面的子命題。

  所以說,報站用不用方言是小事,但是這種話題呈現何種方式的討論,延伸出怎樣的公共輿論,更有關注的必要。方言,倘若是城市多元的表征,自然可喜﹔倘若方言變成了城市居民刻意砌起的牆,用以劃分彼此,形成對立,那麼無論是城市居民還是管理部門,都該有所注意了,這種情境的呈現,必然有著物質層面的肇因。

  有研究統計,世界上現存語言的4.2%,其使用人數佔世界人口的90%,其余96%種語言,其使用人口隻佔10%,並且這個反差還有擴大的趨勢。從某種程度上說,無論方言使用者願不願意,語言差異性的縮減,是現代社會發展的趨勢。即便趨勢如此,若方言使用者希望為方言留出空間,也有理由尊重。更重要的是,語言發展趨勢也是個提醒,在社會演進的過程中,群體間應當是相互包容、平等交流的,居民享受的公共福利也必須日趨均等。語言可以多元,但面對這種歷史發展的大勢,應當順勢而行。

(責編:董曉偉、王倩)