錢江晚報:一句“臭外地人”傷到了誰

劉雪鬆

2016年08月15日08:42  來源:錢江晚報
 
原標題:一句“臭外地人”傷到了誰

  8月11日早高峰,北京地鐵1號線四惠站,一位穿著地鐵工作制服的女員工,與一名男子對罵。短暫的視頻顯示,這位長相端正的地鐵員工,用純正的京腔說,“臭外地人,北京有你爸還是有你媽?”這句優越感到家的犀利話,雖然不會讓所有沒有北京戶籍的外地人覺得低人三分,但多少讓人覺得有些傷感情。

  北京地鐵方面對於外地人的厭煩情緒,不是這一次,不是這一位。2013年11月的時候,北京地鐵公司曾在官方微博上發過這麼一條微博:“‘蝗虫’過后的10號線,一片狼藉……北京首都的寬容大度為人稱道,但有時候寬容過了頭也是最大的詬病。對於惡意破壞北京首都的行為,我們隻想說‘這裡不歡迎你’!”微博還附有圖片,圖片中地鐵座艙內散落著小廣告。

  這次北京地鐵方面公開道歉,並不只是對是非對錯的基本判斷和態度,同時也是對員工中個別“北京人”損害北京文明形象的喝止。這位員工,以脫口而出的方式辱罵“臭外地人”,應該不是針對所有的外地人,而是沖著讓自己感到嚴重不爽的外地人的不文明行為而來的。從文明的角度來審視,如果一定要講前因后果的話,可能首先應該檢討的,是在地鐵公共場所表現出了不講秩序、不講文明的乘客。

  但這位地鐵工作人員,對待乘客的出言不遜,顯然不是“用詞不當”的技巧問題,而是骨子裡的不文明素養的集中流露。“臭外地人”是一句明顯歧視的污辱性語言,它超出了維護地鐵秩序的職權范圍,也超出了人與人之間糾正不文明現象的道德范圍。它實際上是從過去一部分人群中心存的物質優越感,進入精神優越感的一種演化。前者不屑的是貧窮,后者不屑的是精神。

  倘若北京地鐵員工堅守的是文明與規范,那麼,就應該是不分北京人與外地人的﹔應該針對的是事,不是人的戶籍身份。所以從這個意義來說,這次的糾紛與沖突,起因不是最重要的,重要的是一些優越感一直在心底裡爆棚著的北京人,在一旦遇到不爽的時候,內心常常擎起的這塊戰無不勝的盾牌——北京戶籍。

  像“蝗虫”一樣在這座城市生活、流動的外地人,不只是他們需要北京,北京同樣也需要他們。他們中很多來自於不及北京公共設施、教育環境、資源豐厚的外地,但並不意味著他們不比有北京戶籍的人們努力,更不意味著他們天生就缺乏文明素養,而是這些資源,因為他們無法選擇的出生地,使得他們失去了分享的機會。他們中很多人,也在為糾正或者服務北京人中的不文明行為做貢獻。他們與北京,是服務與被服務的雙重關系,尊重與被尊重的雙重關系。北京可以不歡迎不文明行為,但北京沒有權力不歡迎外地人。因為不文明行為與外地人,不是必然的等同關系。

  一個需要把戶籍與出生地拿來優越著自己、歧視著別人的人,其實是內心卑微的。這種腔調的不文明,對於北京的傷害,遠遠比地鐵中的某個不文明行為來得更甚。什麼時候,我們能夠拿出對待比自己城市更優越的外國人的熱情,來對待我們的同胞,對待我們的父老鄉親與兄弟姐妹,我們才能真正看到這座城市的人們精神富有的文明品質。

(責編:董曉偉、文鬆輝)