京華時報:別把中國版《驚天魔盜團》拍糟了

韓浩月

2016年11月11日08:36  來源:京華時報
 
原標題:別把中國版《驚天魔盜團》拍糟了

  《驚天魔盜團2》在中國的票房過6億,使得這個系列的電影迅速地迎來了它第三部的拍攝計劃。據外媒報道,《驚天魔盜團》已經確定將拍第三部,編劇由尼爾·威德納和加文·詹姆斯擔任,導演朱浩偉繼續執導。大部分演員回歸,四騎士將繼續用魔術掠取富人的不義之財,也清晰地傳遞出朱浩偉不會對新片進行大的改動,延續上部作品的拍攝經驗,決定了第三部電影的基本風格。

  比第三部將要拍攝更引人注意的一條附加消息是,《驚天魔盜團》還將推出一部中國版衍生電影,拍攝地為中國,演員主要也是中國人。報道沒有透露更多衍生電影與朱浩偉電影之間的關系,但有幾點可以猜測:衍生版肯定是在借用《驚天魔盜團》的IP效應,衍生版會與原版內容有所交叉,朱浩偉同時擔任衍生版導演的可能性不大,衍生版故事很有可能是復制原版故事的戲劇核心……

  綜上所述,衍生版的套拍性質可以基本確定。可能會有不少觀眾覺得,套拍作品很難超越或達到原版的水平,但作為一種嘗試,中國版《驚天魔盜團》提供了幾種可能性,比如,在對好萊塢電影的本土化方面,中國版《驚天魔盜團》有了一次更為近距離的試驗機會,尤其是在原版電影提供了IP影響力、戲劇看點並且有可能同時提供技術支持的情況下,中國版《驚天魔盜團》的起步會比較高。

  中國版《驚天魔盜團》不是山寨作品,簡單地借用與模仿,並不足以讓這個衍生版吸引觀眾,它要求制作方在談妥與原版的合作框架后,更要在創新上下很大的功夫。比如,東方魔術近些年來幾乎已經被西方魔術同化,如何為衍生版的《驚天魔盜團》融入中國元素,就為創作者提供了非常好的發揮空間。東方魔術不缺乏與其它民間技藝銜接的基礎,變臉、雜技、塑作、剪刻、扎糊等等民間藝術,都可以多種方式靈活地應用到魔術表演中去。如果這部套拍的中國版《驚天魔盜團》能夠在魔術體現形式上煥然一新的話,電影就算成功了一半。

  《驚天魔盜團》所塑造的俠盜形象,在中國也不乏“前輩”,《水滸傳》中的“鼓上蚤”時遷,明嘉靖年間每得手一次就在牆上留一枝梅花的“一枝梅”,已經被拍成不少影視劇的燕子李三等,中國版《驚天魔盜團》要找到這些中國俠盜身上所具備共同點,發現他們受老百姓歡迎的真正原因,並通過嶄新的故事來塑造新的人物形象,使得大銀幕上出現一位形象現代、內在傳統的“新俠盜”,如此才能讓電影擁有活力,讓觀眾看到俠盜故事背后的社會和文化。

  中國電影業與好萊塢的合作越來越密切,這次套拍中國版《驚天魔盜團》亦是合作密切的一個體現,在不被看好的前提下,中國拍攝方應該打起精神,好好在故事與劇本上下功夫,別把這部衍生電影拍糟了。拍好了皆大歡喜,拍糟了或許就把這種新合作形式的路堵住了。   

(責編:董曉偉、王倩)