搞笑模仿多国英语口音走红,太“油菜花”!--观点--人民网
人民网

搞笑模仿多国英语口音走红,太“油菜花”!

梁江涛

2012年02月21日11:18    来源:人民网-观点频道     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 推荐
  • 字号
搞笑模仿多国英语口音走红,太“油菜花”!
  近日,大连男子张旭一段模仿9个不同国家(日本、韩国、印度、英国、法国、意大利、美国、俄罗斯、中国)人说英语的视频走红网络。姚晨也称赞他“每个国家的介绍词都写得很精彩”。(2月19日中国新闻网)

  抑扬顿挫的语调,夸张搞笑的表情动作,配上极富特色的音乐,大连小伙张旭一段模仿日本、韩国、印度等9个不同国家人说英语的视频被友疯狂转发。网友直呼“太油菜花(有才华)了!多国口音说英语走红网络折射娱乐资源在民间,关键在于发掘,每个人都可能成为“喜剧大师”。

  “台上十分钟,台下十年功”。我们欣赏得很轻松,甚至喷饭而笑,但不同国家的人不同的语言特点、神情、语气都不一样,模仿者要做到非常精准,绝非易事。张旭有着英语专业八级的功底,如今在一家外企负责审核订单,同事们分工负责世界各地的订单,常和不同国家的客户打交道,固然这些都是得天独厚的学习演练条件。不过,为了将这段视频能拿得出手,他每一段都录了10多遍,从准备到做好,用了两三个月时间。 这一“幕后揭秘”说明,不管是发现他人还是挖掘自身的娱乐资源,都需要用心,做有心人。每个国家的文化背景都蕴含其中,精彩纷呈,妙趣横生,轻喜剧的效果触手可及。可见,平时的文化积累很重要,制作前的功课也不能少做。按说外企员工这样的精英人士,他们的娱乐往往是在象牙塔里,很难与寻常百姓形成共鸣,可这段视频却得到众多网友的热捧,不懂英文的人看了一样有滋有味,折射出娱乐不分阶层,娱乐无所不在,只要勤于发掘,就会赢得眼球。

  这些年,我国电视剧的年产量跃居世界第一,能让观众看得下去的却寥寥无几。各种雷人穿越齐上阵,各种颠倒凌乱让人很郁闷。备受诟病的婚恋交友、情感故事、游戏竞技、访谈脱口秀等过度娱乐,根本不管观众的感受将八卦进行到底。而“广告时间禁止插播电视剧”的黑色幽默,几欲让人们跟遥控机说拜拜。面对如此文化饥荒,公众越发对网络娱乐充满饥渴与期待。去年,同样是在大连,一段车险理赔报案的电话录音在网络上流传,让“道牙子”成了网络流行语。在这段电话录音中,因为接线员不懂“道牙子”这个词而闹出了不少笑话,让听者捧腹不已。这样的事可能在生活中发生了N次,但经过网友的精心制作加工发到网上却成为难得的娱乐资源。张旭也一样,没有直接的功利目的,从自身的特长中找娱乐既放松自已,又奉献大众,乐此不疲,值得激赏。既然传统的文化平台“腾出”空间来,网络“快餐文化”何不抢占一席之地?

  压力时代,越是苦恼人越需要笑。从“宿舍版新闻联播”到“要空调大合唱”;从“山寨版微春晚”到“大衣哥”走红;从“丢丢铜”到“道牙子”,再到“模仿多国英语”,让民众卸掉重负,释放压力,隔三差五地乐一回,这是繁荣网络文化的大好事啊!因此说,发掘民间娱乐是一种美德,多多益善。


(责编:张宏)

手机读报,精彩随身,移动用户发送到RMRB到10658000,订阅人民日报手机报。
  • 观点集粹
  • 精彩博客